Dernières causeries

Chaussures en peau de banane (Avoir des)

L'origine de cette expression est totalement inconnue, c'est un excellent exemple de transmission orale.
Cette expression imagée permet de dire qu'on a des chaussures de mauvaise qualité.
Un débat peut s'ouvrir mais on attends d'abord d'une paire de chaussures de nous permettre de marcher en toute sécurité non ?

Skill

En anglais, la compétence.
Ce terme s'utilise souvent dans les jeux vidéos, ou parfois dans le monde professionnel, en particulier dans l'informatique.
On parle parfois de quelqu'un de "skillé", ce qui écorcherait sans doute les oreilles de tout professeur d'anglais qui se respecte.

Workflow

En français : le flux de travaux.
Il s'agit d'une suite de tâches ou d'opérations accomplies par une personne ou une équipe.
Il y a "flow" (flux) car on transmet des informations, des produits ou des documents, étape après étape.

Dans certaines organisations devenues tentaculaires, le workflow peut devenir un monstre dont on a peine à identifier la tête ou la queue.

Out of the box (penser)

Un anglicisme ignoble qui peut se traduire par "Penser hors du cadre". Une expression plus ancienne dont le sens est approchant : "Sortir des sentiers battus".
Penser out of the box, c'est donc sortir des conventions, des idées préconçues et penser différemment.
Le terme "Out of the box" est issu du monde de l'informatique. Un logiciel "Out of the box" est souvent destiné aux entreprises. Sa particularité est qu'il est utilisable immédiatement, sans opérations de configuration ou d'installation particulières.

Ex. Ben, faut débriefer. Le pitch de tes slides était carrément old school, aucune disruption ! On est en 2018, faut penser out of the box !
Tr. Benjamin, il faut que nous fassions le bilan. Le fond de ta présentation était daté, aucune audace ! Nous sommes en l'an de grâce 2018, il faut sortir des sentiers battus !

Etouffe-chrétien

Se dit d'un plat très bourratif, à la limite de l'indigeste.
Une tartiflette ou un Kouign Amann peuvent parfois être considérés comme étouffe-chrétien, pour des esprits chagrins.

Chtar (ou Shtar)

En argot moderne, le chtar c'est la prison. Ce terme est souvent employé dans des textes de rap.
Devons-nous écrire "chtar" ou "shtar" ? Ce n'est pas très clair, il semblerait que les deux versions orthographiques cohabitent.

Roxer

De l'anglais "rox" qui est une forme détournée de "rocks", du verbe "to rock".
Roxer c'est briller, être particulièrement bon.

Roxer peut parfois s'acoquiner avec un terme inattendu : le poney. On dira donc : "roxer du poney".

Faire "A"

Dans le jeux vidéo Warcraft 3, le bouton "A" permet de commander à ces troupes d'attaquer un point du champ de bataille.
Si il n'est pas accompagné d'actions plus fines, Il s'agit d'un mode d'attaque brutal, sans subtilité aucune. Généralement, le résultat est assez pitoyable : seuls les "Noobs font A".

MD (Maître de Donjon)

Non, on ne parle pas de cachets magiques ici.
Le MD est le maître du jeu dans le Jeux de rôles "Donjons et Dragons".

Le MD dirige la partie, mets en scène l'univers où évoluent les joueurs. Il incarne les personnages non joueurs (PNJ), lance plein de dés bizarres et rit de manière machiavélique derrière son écran de MD.
Dire que le MD est celui qui la plus longue barbe et le plus de pellicules autour de la table de jeu de rôles serait verser dans les clichés, chose que Le Causage évite soigneusement.